Translation of "a complication" in Italian


How to use "a complication" in sentences:

One can see that would create a complication.
Uno capisce che questo potrebbe creare delle complicazioni.
So you'll do anything to find a complication.
Dunque faresti di tutto per trovare una complicazione.
There is a complication with your marriage.
C'è un problema con il tuo matrimonio.
There was a complication when we cured the industrial disease.
Ci fu una complicazione quando trovammo la cura per iI virus.
I'm afraid I can't allow you to be such a complication in my life any longer.
Per quello che vale sappi che, ti voglio veramente bene.
There's a complication I don't need.
Ecco una complicazione di cui non ho bisogno.
There was a complication with the guard.
C'e' stato un problema con la guardia.
I can only assume it's a complication due to the fact he's a clone.
Posso solo supporre che sia una complicazione dovuta al fatto che lui e' un clone.
The lung inflammation is a complication of the pancreatic failure, which is reversible.
L'infiammazione ai polmoni e' una complicazione dell'insufficienza pancreatica, che e' reversibile.
Phelps told me it was a complication.
Phelps mi ha detto che c'era stata una complicazione.
There was a complication from the surgery, a lacerated bile duct and artery.
C'e' stata una complicazione dovuta all'intervento, una lacerazione al dotto biliare e all'arteria.
Our situation is a complication you don't need in the mix.
Siamo in una situazione complicata, ma non farti coinvolgere troppo.
The husband is a complication I don't need.
Suo marito e' una complicazione di cui avrei fatto a meno.
It's a complication with the umbilical cord, and it means there will be a procedure, and it would help if Dad was around.
Un problema col cordone ombelicale. significa che dovremo intervenire e sarebbe bene che ci fosse anche il padre.
All right, but there's a complication.
Va bene. Ma c'e' un problema.
A complication is the appearance of a non-healing ulcer.
Una complicazione è la comparsa di un'ulcera che non guarisce.
The most common is pneumonia as a complication in acute respiratory infections.
Il più comune è la polmonite come complicazione nelle infezioni respiratorie acute.
A complication does not release you from a vow.
Una complicazione non ti solleva da un giuramento.
There was a complication during surgery.
C'e' stata una complicazione durante l'intervento.
And since when has opening our hearts to new possibilities been a complication?
E da quando aprirci a nuove possibilita' sarebbe diventata una complicazione?
This is just a complication of Jason's... condition.
Questa e'... solo una complicazione delle condizioni generali di Jason.
There was a... complication with Frankie's donor heart, but a second one has been located, and it's on its way.
C'e' stata... una complicazione con il donatore di Frankie, Ma e' stata appena risolta e il cuore sta arrivando.
There's a complication with the hard drive.
C'è stato un problema con l'hard disk.
There was a complication in the finalizing of the articles.
E' sorta una complicazione... al momento di chiudere il contratto.
Yes, but there was a complication.
Si, ma c'e' stata una complicazione.
This is a complication, that's it.
E' solo un contrattempo, tutto qui.
It's not a death sentence, it's a complication.
Non è una condanna a morte, è una complicazione.
Be mindful that he does not become a complication.
Fa' attenzione che non diventi un problema.
Saunders appears to have had a complication.
Pare ci siano complicazioni con Saunders. Ok...
It's worse than a shame, it's a complication.
E' peggio di una disgrazia. E' una complicazione.
Her heart attack could be from a complication.
L'attacco puo' derivare da una complicazione.
I guess the other one's just a complication.
Suppongo che l'altra sia soltanto una complicazione.
Like I said, there's been a complication.
Come dicevo, c'e' stato un intoppo.
And getting pregnant seemed like a complication.
Il fatto che tu sia rimasta incinta sembrava una complicazione.
Moz, listen, there's been a complication.
Moz, ascolta, c'e' stato un problema.
My men are closing in, but there's a complication.
I miei uomini si stanno avvicinando, ma c'e' un problema.
if you have had diabetic ketoacidosis (a complication of diabetes causing rapid weight loss, nausea or vomiting).
se ha sofferto di chetoacidosi diabetica (una complicazione del diabete che causa una rapida perdita di peso, nausea o vomito).
So, this is sort of a complication I've found.
Ecco un tipo di problema che ho trovato.
0.99646806716919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?